欢迎您进入兰博电竞网站!
环境工程、环境咨询、环境评价
提供环境工程解决方案、环境咨询、环境评价
13700001833
13700001833 / 谢生
英文翻译:

Clarifying translation needs

I think it’s a good idea to ask a quick clarifying question! The guidelines suggest that asking should only be done when necessary. I’m considering options like translating, providing context about the player, summarizing, or drafting a social post. I could offer a concise translation and ask if they want more details. Offering a polished version could also be useful. Here’s the direct translation: [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;Eyoung: My role models are Eto'o and Lewandowski; my style suits the Premier League better.[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;

英文翻译:

  • E’yong: My role models are Eto’o and Lewandowski; compared with La Liga, my style suits the Premier League better.

媒文案风格\n

更自然的新闻口吻:

    新闻口\n

  • Aiyong: Inspired by Eto’o and Lewandowski; says his game fits the Premier League more than La Liga.

文案\n

需要我补充下这位球员的背景/现效力球队,还是改成社媒文案风格?

充下\n